К примеру, такой скрипт в арсенале андроидовода может прижиться. Назовем его android.sh, сделаем исполняемым и положим в какую-нибудь папку, проходящую по данным PATH.
Теперь сжатие файла выполняется командой:
android.sh FileName
или, если нужно выбрать звуковую дорожку
android.sh FileName 1
Пока что мне не попадалось видео, которые бы конвертировались криво. Ура ffmpeg-у.
А как быть с субтитрами?
Единственный плейер, который умеет играть видео с субтитрами (из тех, что мне известны) - mVideoPlayer (даже умеет их сдвигать на указанное кол-во миллисекунд в обе стороны). Единственный тип субтитров, которые он кушает - SRT. Соответственно, в кодировке UTF-8.
Значит, нужно конвертировать субтитры из других форматов. Специальные программы есть в репозитариях, но уже на третьем файле линуксоид подумает: а нельзя ли как-то это автоматизировать? Я искал что-нибудь консольное, и не нашел.
Пришлось, как всегда, брать python в руки. Пока что соорудил конвертировщик ASS в SRT, понадобится другой формат переводить - думаю, и с ним проблем не будет. На выходе отдает файл в исходной кодировке. Вот что получилось на скорую руку (создайте файл подобный предыдущему, например subconv.py)
Теперь файл конвертирую так:
subconv.py -f FileSub.ass
и создается FileSub.srt в той-же папке.
Для конвертирования пачки использую цикл:
for i in *.ass; do subconv.py -f "$i"; done
P.S. Буквально вчера было обновление mVideoPlayer, в котором добавилась поддержка субтитров SSA и ASS. Теперь стало еще легче.
Комментариев нет:
Отправить комментарий